Keine exakte Übersetzung gefunden für الإيرادات الشهرية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الإيرادات الشهرية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • De plus, leur société PLC perçoit 4 % des recettes mensuelles de la Lonestar.
    وعلاوة على ذلك تحصل شركتهما PLC على 4 في المائة من الإيرادات الشهرية لشركة لونستار.
  • Cet état de fait se confirme sur toute l'année avec la particularité que les recettes du mois de mars 2005 n'ont pas été versées par l'ensemble des bureaux de douanes de l'Ituri.
    وقد استمر الحال على هذا المنوال طوال العام باستثناء أن جميع المكاتب الجمركية في إيتوري لم تدفع إيرادات شهر آذار/مارس 2005.
  • Plus précisément, pour évaluer la perte de revenus comprise dans la demande d'indemnisation pour pertes commerciales ou industrielles (D8/D9), le secrétariat s'était fondé sur un revenu moyen mensuel qui n'était pas le bon.
    وعلى وجه التحديد، فإن الأمانة، لدى تقديرها قيمة عنصر الخسارة في الإيرادات المطالبة التي قدمها صاحبها لتعويضه عما تكبده من خسائر في الفئة دال-8/دال-9 (خسائر أعمال تجارية فردية) قد استخدمت متوسطاً خاطئاً لمبلغ الإيرادات الشهرية.
  • Ce retrait, s'ajoutant à la décision du Gouvernement israélien de geler les recettes fiscales perçues au nom de l'Autorité palestinienne, a fait que les recettes mensuelles de celle-ci en mai 2006 n'étaient plus qu'au tiers environ de leur niveau de 2005.
    واقترن سحب دعم الميزانية بقرار حكومة إسرائيل الامتناع عن دفع إيرادات التخليص الجمركي التي تجمعها باسم السلطة الفلسطينية، وكان معنى هذا أنه بحلول أيار/مايو 2006 انخفضت الإيرادات الشهرية للسلطة الفلسطينية إلى حوالي ثلث معدلاتها في عام 2005.
  • Parmi les facteurs qui ont des effets désastreux sur l'économie palestinienne figurent l'embargo financier imposé par la communauté internationale des donateurs et la rétention par Israël des recettes fiscales palestiniennes (en violation du Protocole de Paris de 1994), ce qui s'est soldé par une perte mensuelle de recettes d'environ 60 millions de dollars en moyenne (représentant 55 % des recettes mensuelles de l'Autorité palestinienne et un montant total de plus de 800 millions de dollars).
    وكان من بين العوامل التي لها آثار مدمِّرة على الاقتصاد الفلسطيني الحظر المالي الذي فرضه المجتمع الدولي للمانحين، واحتجاز إسرائيل للإيرادات الضريبية الفلسطينية (انتهاكا لبروتوكول باريس المبرم في عام 1994) مما أسفر عن خسارة شهرية للإيرادات بلغت في متوسطها 60 مليون دولار (55 في المائة من الإيرادات الشهرية للسلطة - الفلسطينية، لتبلغ في مجموعها 800 مليون دولار).
  • La PLC touche chaque mois 4 % des recettes de la Lonestar Communications Corporation.
    وتحصل PLC على 4 في المائة من إيرادات شركة لونستار كل شهر.
  • Le revenu mensuel brut des sept cas étudiés travaillant à l'extérieur de la concession de la MIBA, soit 179 dollars en moyenne, était plus élevé que dans la Province orientale ou le Sud-Kivu. Cependant, leur revenu mensuel net, après déduction des frais et redevances, était le plus faible constaté, soit une perte de 45 dollars.
    علما بأن إجمالي الإيرادات الشهرية للحالات السبع المستقصاة والتي يعمل أصحابها خارج امتياز شركة باكوانغا قد بلغ متوسطه 179 دولارا، وهو متوسط يفوق أمثاله في المقاطعة الشرقية وكيفو الجنوبية، غير أن صافي دخلهم بعد استقطاع الرسوم والمصروفات بلغ أدنى المستويات على الإطلاق: إذ يقدر بمبلغ سلبي مقداره 45 دولاراً.
  • Ils ont fait apparaître que le nombre d'emplois créés depuis la privatisation de ces sociétés avait augmenté de 23 % et que le chiffre d'affaires mensuel affichait également une progression (26 %).
    وقد وجدت الدراسة الاستطلاعية أن عدد الوظائف التي نشأت منذ خصخصة هذه الشركات ارتفع بنسبة 23 في المائة، وأن إيرادات المبيعات الشهرية شهدت أيضا ارتفاعا بنسبة 26 في المائة.
  • Nous sommes heureux d'annoncer que cette année, des revenus ont été transférés par Israël à l'Autorité palestinienne chaque mois et selon le calendrier établi. Ils se chiffrent à 50 millions de dollars par mois.
    ويسرنا القول إن هذه السنة، تم تحويل الإيرادات المبرمجة كل شهر من إسرائيل إلى السلطة الفلسطينية، وقدرها 50 مليون دولار شهريا.
  • a) Continuer à promouvoir les quatre piliers qui sous-tendent la collecte de fonds dans le secteur privé, à savoir les souscriptions mensuelles, les dons importants, les legs et la collecte de fonds auprès des entreprises;
    (أ) مواصلة تعزيز الدعائم الأربعة لإدرار الدخل، وهي: الإيرادات الآتية من المنح الشهرية المنتظمة، والهدايا الكبرى، والتركات، وجمع الأموال من الشركات؛